frog和froggy的区别

文/刘冬晴

frog和froggy的区别在于中文含义及复数形式不同。froggy作为名词,可翻译成“蛙”,复数形式就是froggy;frog作为名词,除了翻译成“青蛙、蛙”之外,还有法国佬的含义,它的复数形式为frogs。

frog和froggy的区别.jpg

frog和froggy有什么区别

frog:

作为名词,它通常指的是青蛙。

除了指青蛙外,它还可以作为对法国人的轻蔑称呼,这种用法通常与法国人爱吃青蛙腿有关。

复数形式为 frogs。

froggy:

作为名词,它也可以指青蛙,但通常用于昵称或轻蔑语。

复数形式为 froggy,没有变化。

frog 主要指青蛙,而 froggy 既可以指青蛙,也可以用作昵称或轻蔑语,且复数形式保持一致。

frog和froggy的例句

frog的例句:

the croaking of frogs

蛙鸣

Quick unexpected frog goes Plop!

突然,一只青蛙扑通跳了进来.

Once upon a time a big, fat frog lived in a tiny shallow pond.

从前,有一只小的, 胖的青蛙住在又小又浅的池塘里.

froggy的例句:

No, it's not weird that an Army major is making froggy faces at a computer screen in Afghanistan.

不,一个在阿富汗的上校在电脑屏幕前做青蛙鬼脸这并不奇怪。

You talking to me, froggy?

你在跟我说话吗,小青蛙?

Sometimes froggy's criteria are too strict.

有的时候小蛤么的标准定得太高了。