on the bus 还是in the bus

文/刘冬晴

On the bus 和 In the bus 的用法都是正确的,但是它们的含义有所不同。On the bus主要用来表示“在公交车上”,强调乘坐公共交通的概念。In the bus则主要用来表示“在公交车内”,可能指公交车内部的某个具体位置或情况。

on the bus 还是in the bus.jpg

on the bus语法对吗

在英语中,表达“在公交车上”的正确短语是“on the bus”。

“On the bus”强调的是乘坐公共交通的概念,表示公交车是出行的交通方式。例如,如果某人说“I'm on the bus”,这意味着他们正在乘坐公交车。

另一方面,“In the bus”主要用来表示公交车内部的某个具体位置或情况,强调在公交车内。然而,这种用法在英语中不太常见,并且可能听起来有些不自然。

总的来说,当谈论乘坐公交车这个行为时,使用“on the bus”是更自然、更常见的选择。

on the bus例句

I sandwiched myself between two fat men on the bus.

我在公共汽车上,一边一个胖子把我夹在中间不能动。

If I'm not mistaken, that's the man we saw on the bus.

要是我没认错人的话,我们在公共汽车上看见的就是那个男子。

Oh dear, I've left my knitting on the bus!

哎呀,我把毛活儿落在公共汽车上了。

It's a ten-minute ride on the bus.

乘公共汽车要用十分钟。