turn on和open的区别

文/张哲

open主要指将原来关上或合上的东西打开,比如开门,窗等。英文里对电子设备的“开关”,正确的动词是“turn on/off或switch on/off”,比如开电脑,开灯,开电视等,是我们常说的启动,运行。open可以指精神层面,turn on不可以。

turn on和open的区别

turn on和open的区别是什么

1.后接名词不一样。

开电脑用turnon,而不是用open。因为open指的是,把原来关上或是合上的东西打开,例如开门,开窗户等。

英文中对电子设备的开关,正确的动词是turn on 或是turn off,也可以是switch on或是switch off。例如开电脑,或是开灯,开电视等,也就是我们常说的启动以及运行。

2.open能够表示精神层面,turn on 不行。

例如open one’s eyes,表示某某大开眼界。

3.反义词不一样。

turn on的反义词是turn off,意思是关掉或是完成,解雇或是转向。

例句:

The light’s so harsh,that you can turn it off.

意思是:这灯光的光线太刺眼了,你可以把它关上。

Open的反义词是close,意思是关闭或是关,结束。

例句:

Just close up the shop.

把商店关了就好了。

turn on和open的双语例句

turn on:

He is about to turn onthe light.

他就要把灯打开。

I wish I had the money to buy a sports car, one of those convertibles with good steering that lets you turn on a dime and good brakes that make you stop on a dime .

但愿我买得起一辆跑车,也就是那种敞篷车。它的转向性能极佳,能让你打小转弯。它的刹车也特灵,能在即刻间刹住。

open:

Please open a window to allow the air to circulate.

打开窗子让空气流通。

You may open a current account at a bank.

你可以在银行开立一个活期账户。