empathy和sympathy有什么区别

文/刘冬晴

mpathy和sympathy的区别:意思不同、侧重点不同。empathy作为名词,中文翻译为同感、共鸣、同情,是不可数名词,侧重的是感同身受;sympathy作为名词,中文翻译为赞同、支持、志同道合,是可数名词,侧重于表示同情的感觉,赞同某个人的观点。empathy和sympathy有什么区别.jpg

empathy和sympathy的区别

1、词意不同

sympathy:n. 同情;慰问;赞同

empathy:n. 神入;移情作用;执着;感同身受;共鸣

2、词性可数不同

sympathy是可数名词,复数形式是sympathies;empathy是不可数名词。

3、侧重点不同

1)sympathy主要表示同情的感觉,赞同莫个人的观点,意思是理解并关心其他人的遭遇,

2)empathy侧重的是感同身受,empathy是一种切身体会另一个人的情感的能力,好似这些情感是自己的一样

empathy和sympathy的例句

一、empathy的双语例句

The first one I want to deal with is empathy.

我首先想讲的是移情。

I take an empathy virus to help with my work.

我用情毒来帮助我工作。

The feeling of empathy makes you want to help them.

这种移情作用让你想去帮助他们。

二、sympathy的双语例句

I wish he'd show me a little more sympathy.

我多希望他能再体谅我一点。

Her sympathies lie with the anti-abortion lobby.

她支持反堕胎院外活动集团。

There was no personal sympathy between them.

他们个人之间全无相投之处。