1.receive通常指被动地“收到”或“接到”,而accept则指主动地“接受”。如:
We haven’t received his letter for a long time.我们很久没有收到他的来信了。
She offered him a lift and he accepted (it).她请他坐她的车,他就领情了。
比较并体会:
She received his present,butshe didn’t accept it.她收到了他的礼物,但是没有接受。
注意:有时用词要视语言习惯而定,而不能简单地认为receive=收到,accept=接受。如“接受礼物”说成英语是accept a gift,而“接受教育”却是receive an education。
2.表示“接见”、“接待”时,要用receive而不用accept。如:
She was warmly received.她受到热情接待。
She was quite satisfied with the boy so she readily accepted the small gift.
她对那个男孩挺满意的,所以欣然接受了他的小礼物。
The security guard patiently explained to him that he could not bring electronics into the room. He finally accepted.
保安耐心地跟他解释说不能带电子产品进入房间,他最终接受了。
When he woke up the next day, he received a lot of text messages.
第二天醒来的时候,他收到了很多条短信。
He received an invitation to tdinner, but he didn't intend to go.
他收到了宴会邀请,但是不打算去。