一、用法不同
1、at the end of多用于时间(如星期、年月、学期、季节等)或地点。
如:Others were planning to go at the end of the term.
其他人打算学期结束时去。
2、而in the end of多用于某件事情,即“最后,终于,到头来”。
如:I hope everything will turn out all right in the end.
我希望最后一切结局圆满。
二、使用搭配不同
1、in the end可单独使用。
2、而at the end通常须接of短语。
三、适用范围不同
1、in the end of 指 “在 ... 的最后或结束部分”,包括的范围较广。
2、at the end of 指 “在 ... 的结尾或末端位置上”,只表示一个点。
1. 释义区别:
- "in the end of"通常没有特定的含义,可能表示时间或序列的结束,但其具体含义较模糊。
- "at the end of"表示在某个时间或序列结束的具体位置或时刻。
例句:
- In the end of the movie, everyone lived happily ever after. (在电影的结尾,每个人都过上了幸福的生活。)
- The event will take place at the end of the month. (事件将在月底发生。)
2. 用法区别:
- "in the end of"在英语中并不常见,较少使用。通常可以用其他表达方式替代,如"at the end"或"in the end"。
- "at the end of"常用于描述具体的时间或位置,在句子中作介词短语使用。
例句:
- In the end, everything worked out fine. (最后,一切都很好。)
- At the end of the meeting, we discussed the next steps. (在会议结束时,我们讨论了下一步的计划。)
3. 使用环境区别:
- "in the end of"的使用相对较少,不太常见于正式的书面或口语表达中。
- "at the end of"更常见,适用于各种场合,包括正式和非正式的口语和书面语。
例句:
- In the end of the book, the mystery was finally revealed. (在书的结尾,谜团终于揭示了。)
- I will meet you at the end of the street. (我会在街道的尽头见你。)
4. 影响范围区别:
- "in the end of"没有明确的影响范围,可能表示时间、事件或情节等不同方面的结束。
- "at the end of"主要涉及具体的时间或位置的结束,强调终点或末尾。
例句:
- In the end of the day, it's important to reflect on what we have achieved. (在一天结束时,反思我们所取得的成就是很重要的。)
- They found a treasure at the end of the rainbow. (他们在彩虹的尽头发现了一座宝藏。)
5. 形象区别:
- "in the end of"由于其较少使用,形象上相对较模糊,可能不太具体或精确。
- "at the end of"更加明确和直观,给人一种明确的终点感。
例句:
- In the end of the journey, they discovered their true purpose. (在旅途的结尾,他们发现了真正的目的。)
- The team celebrated at the end of a successful season. (车队在成功的赛季结束时庆祝。)