“侯生乃屏人间语曰”这句话的翻译是:侯生于是让旁边的人避开,私下里对(信陵君)说。其中,“乃”表示于是、就;“屏”指使……退避、避开;“间”在这里是动词,表示隔开、不使在一起的意思;“语”意为说话,对……说。整句话描述的是侯生为了避免他人打扰,特意让旁人退开,然后私下里与信陵君交谈的情景。
在这个句子中,“屏人”指的是使人退避,“间语”则是指私下交谈。这种表达方式在古代文献中常见,用于描述需要保密或私下讨论的场景。通过这种方式,侯生能够在一个不受干扰的环境中与对方进行交流,确保信息的私密性和安全性。
“侯生乃屏人间语曰”这句话出自《史记·魏公子列传》。该作品是西汉史学家司马迁创作的一篇史传文,出自《史记》卷七十七《魏公子列传》。
该列传讲述了信陵君魏无忌的一生,表现了他礼贤下士的品德,并描写了他在侯生和如姬等人的帮助下,经过曲折的斗争终于击退秦军,救援了赵国,保全了魏国的事迹。
在《魏公子列传》中,“侯生乃屏人间语曰”是描述侯生(即侯嬴)为了与信陵君进行私密交谈,特意屏退左右,避开他人的场景。这句话不仅展现了侯生的谨慎与机智,也体现了他们之间深厚的信任与默契。
行过夷门,见侯生,具告所以欲死秦军状。辞决而行,侯生曰:“公子勉之矣,老臣不能从。”公子行数里,心不快,曰:“吾所以待侯生者备矣,天下莫不闻,今吾且死而侯生曾无一言半辞送我,我岂有所失哉?”复引车还,问侯生。
侯生笑曰:“臣固知公子之还也。”曰:“公子喜士,名闻天下。今有难,无他端而欲赴秦军,譬若以肉投馁虎,何功之有哉?尚安事客?然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也。”公子再拜,因问。
侯生乃屏人间语,曰:“嬴闻晋鄙之兵符常在王卧内,而如姬最幸,出入王卧内,力能窃之。嬴闻如姬父为人所杀,如姬资之三年,自王以下欲求报其父仇,莫能得。如姬为公子泣,公子使客斩其仇头,敬进如姬。如姬之欲为公子死,无所辞,顾未有路耳。公子诚一开口请如姬,如姬必许诺,则得虎符夺晋鄙军,北救赵而西却秦,此五霸之伐也。”
公子从其计,请如姬。如姬果盗晋鄙兵符与公子。公子行,侯生曰:“将在外,主令有所不受,以便国家。公子即合符,而晋鄙不授公子兵而复请之,事必危矣。臣客屠者朱亥可与俱,此人力士。晋鄙听,大善;不听,可使击之。”于是公子泣。侯生曰:“公子畏死邪?何泣也?”
公子曰:“晋鄙嚄唶宿将,往恐不听,必当杀之,是以泣耳,岂畏死哉?”于是公子请朱亥。朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之,所以不报谢者,以为小礼无所用。今公子有急,此乃臣效命之秋也。”遂与公子俱。公子过谢侯生。侯生曰:“臣宜从,老不能。请数公子行日,以至晋鄙军之日,北乡自刭,以送公子。”公子遂行。