glance与glimpse的区别

文/崔欢

glance 和 glimpse 在英语中都可以表示“瞥一眼”或“看一眼”,但 glance 更多地强调动作过程,而 glimpse 更多地强调动作结果。

glance与glimpse的区别.jpg

glance与glimpse的区别有哪些

glance 通常用作动词,表示“匆匆地看一眼”或“扫视”,强调的是动作过程。例如,当你快速地看了一眼某物或某人时,就可以说“I glanced at the picture”。

glimpse 通常用作名词,表示“短暂的感受”或“瞥见”,强调的是动作的结果。例如,当你偶然看到某物或某人时,可以说“I caught a glimpse of a beautiful house”。

在使用搭配上,glance 常用作及物动词,可以接名词或代词作宾语,例如“glance at”或“glance over”。而 glimpse 作为及物动词时,可以接以现在分词充当补足语的复合宾语,例如“get a glimpse of”。

在情感色彩上,glance 强调的是主动的瞥了一眼,而 glimpse 强调的是被动的,比如某个东西在眼前闪了一下,不是你主动去看的。

glance与glimpse的双语例句

1、glance

Iglancedupquicklytoseewhohadcomein.

我迅速抬头瞥了一眼看是谁进来了。

Atfirstglancetheproblemseemedeasy.

乍一看问题似乎很简单。

2、glimpse

Hecaughtaglimpseofhimselfinthemirror.

他看了一眼镜子中的自己。

He'dglimpsedherthroughthewindowashepassed.

他路过时透过窗户瞥见了她。