Chongyang Festival is an important traditional festival in China, and it is a festival of respecting, respecting and loving the elderly.
My grandmother is 66 years old and I have a deep relationship with her. My mother told me that when I was a child, because she was busy at work and did not have time to take care of me, she would leave me in my grandmother's care. From birth to the age of 3, I was always cared for by my grandmother. When I was a child, my grandmother was inseparable from me almost every day. When I was three years old, I was going to kindergarten in the city, and my grandmother was particularly reluctant and cried sadly for a long time.
As I grew older, I understood my grandmother's affection for me. Every week, whenever I had time, I would go back to see her, help Grandma do the housework she could, and talk to her about my studies and fun at school, and Grandma always smiled and closed her mouth.
On Chongyang Festival this year, I came to my grandmother's side again, made dumplings with my grandmother, beat my grandmother's back, washed my grandmother's feet...
Respect for the elderly, we can all do it!
重阳节是我国重要的传统节日,是一个尊老、敬老、爱老的节日。
我的外婆今年66岁了,我和她的感情很深。妈妈告诉我,小时候,因为她工作忙没时间照顾我,就把我交给外婆照顾。我从出生到3岁,一直都是外婆照看。小时候,外婆几乎每天和我形影不离。在我三岁时,要到城里上幼儿园了,外婆特别舍不得,伤心地哭了好长时间。
我渐渐长大,懂得了外婆对我的情意。每星期只要有时间我就回去看她,帮助外婆做力所能及的家务,和她讲一讲我在学校的学习和乐趣,外婆总是笑得合不拢嘴。
今年重阳节,我又来到外婆身边,和外婆一起包饺子、帮外婆捶背、给外婆洗脚……
In ancient times, there were customs of climbing high to pray for blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood, offering sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.
古时民间在重阳节有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸、祭神祭祖及饮宴求寿等习俗。
So far, it has added the connotation of respecting the elderly, enjoying the feast high on the day of the Double Ninth Festival, and being grateful to the elderly.
传承至今,又添加了敬老等内涵,于重阳之日享宴高会,感恩敬老。
Appreciation of the autumn and gratitude for respecting the elderly are two important themes of today's Double Ninth Festival.
登高赏秋与感恩敬老是当今重阳节日活动的两大重要主题。