自问自答、自言自语的一种轻微疑问。例句:映画でも見るかな。/看个电影吧。
说话情境:大家可以设想这样一个场景,周末的时候,说话人正在思考要不要看场电影来享受这难得的休息时光,此时说话人所说的这句话是一种自言自语的表达。
由于这种表达是一种个人意志的表现,所以说话者内心是偏向要看电影的,只是此时如果直接说「映画を見る」在语气上过于肯定,而加上终助词「かな」之后,语气就显得比较委婉,容易让人接受。这一点是符合日本人说话比较暧昧的特点的。
带有愿望、希望的情感。尤其是以「~かなあ」这种形式出现时,所表达的良好的愿望的情感更强烈一些。例句:ちょっと手伝ってもらえるかな。/不知道你能不能帮我一下...?
说话情境:想要对方帮忙,又不好意思讲得太直接,用委婉的疑问口气表示希望对方帮忙,这一点又很明显地体现了日本人的暧昧性。
带有担忧、提醒的意味。在某些语境当中,根据前项句子的意思,「かな」还可以带有担忧、提醒的意味。例句:今回の試験は大丈夫かな。/这次的考试没问题吧?
说话情境:平时学习的知识不是特别扎实,对考试结果没有十足把握的时候,考试过后会这么说。如果我没猜错的话,想必很多小伙伴在考试过后都曾经有过类似的忧虑吧。