not at all 和not…at all的区别

文/叶丹

not…at all:一点也不。not at all:没什么,别客气。not…at all:not…at all,not后面是省略号,不是固定搭配,可以填形容词和副词,用于否定句。not at all:可以用在否定句中,也可单独使用,特别是在答语中。

not at all 和not…at all的区别

not...at all与not at all

一、含义不同

1、not...at all

释义:根本不,一点也不。

2、not at all

释义:一点也不,没什么,别客气。

二、用法不同

1、not...at all

用法:not后面是省略号,不是固定搭配可以填形容词和副词,用于否定句,一点也不。

例句:He was not tired at all.

译文:他一点儿也不累.

2、not at all

用法:not at all可以用在否定句中,意思是“根本不,一点也不,也可单独使用,特别是在答语中,意思是“一点也不,没关系,不用谢。

not at all/not…at all

Ⅰ.not at all 是客套话,意为“别客气”相当于 That’s all right; You are welcome. 如:①--Thank you very much.–Not at all.

Ⅱ.not…at all “根本不”;“一点也不”。at all 用以加强语气。如:

① She doesn’t like it at all. 她根本不喜欢它。

② He didn’t come at all.他根本没来。