两者在表示“是否”时的用法区别如下:
1.互换的场合
引导宾语从句表示“是否”时,两者常可互换。如:
He asked if [whether] we wanted a drink.他问我们是否想喝一杯。
He didn’t tell me if [whether] he would come.他没有告诉我他是否会来。
注:若是引导条件状语从句,则只能用if (意为“如果”)。
2.通常用if的场合
当引导一个否定的宾语从句时,通常用if而不用whether。如:
I don’t care if it doesn’t rain.我不在乎天是否下雨。
注:在个别词语(如wonder, not sure等)后的从句否定式有时也可能用whether来引导。如:
I wonder if [whether] he isn’t mistaken.我想知道他是否错了。
3.通常用whether的场合
(1)引导主语从句且放在句首时。如:
Whether he will come is still a question.他是否会来还是个问题。
注:若在句首使用形式主语it,而将主语从句放在句末,则有时也可用if来引导。如:
It was not known whether [if] he would come.不知他是否会来。
(2)引导表语从句时。如:
The question is whether we should go on with the work.问题是我们是否应该继续进行这项工作。
注:引导表语从句偶尔也用if (很不正式),但远不如用whether常见。
(3)引导宾语从句且放在句首时。如:
Whether he is single I don’t know.他是否单身,我不知道。
(4)引导让步状语从句时。如:
Whether he agrees or not, I shall do that.不管他同意与否,我都要那样做。
(5)与or连用分别引导两个从句时。如:
I don’t know whether he is wrong or she is wrong.我不知道是他错了,还是她错了。
注:or若不是引导两个从句,而是连接两个词或短语,则也可用if (但不如用whether常见)。如:
He didn’t know if [whether] we should write or phone.他不知道我们是写信好还是打电话好。
(6)用于不定式之前时。如:
I’m not sure whether to stay or leave.我不知是留还是去。
I didn’t know whether to laugh or to cry.我真是哭笑不得。
(7)用于介词之后时。如:
It depends on whether the letter arrives in time.这取决于信是否来得及时。
I worry about whether I hurt her feelings.我担心是否伤了她的感情。
(8)直接与or not连用时。如:
I will write to you whether or not I can come.我能不能来,我将写信告诉你。
注:若不是直接与or not用在一起,则有时也可用if。如:
I don’t know whether [if] he will win or not.我不知他是否能赢。
(9)在某些动词后(如discuss等)通常只用whether。如:
We discussed whether we should hold a meeting.我们讨论了是否要开一个会。