i know 和i see的区别

文/崔欢

“I know”意味着“我知道”,通常用来表达对某个事实、信息或知识的确认,表示说话者已经了解或掌握了某件事情。“I see”通常表示“我明白了”或“我理解了”,用来表达对某个观点、情况或事实的理解,常用于口语中,表达谦逊或对对方解释的认可。

i know 和i see的区别.jpg

i know 和i see的区别有哪些

“I know”和“I see”这两个短语虽然在日常对话中经常被使用,但它们的含义和用法存在细微差别。

“I know”意味着“我知道”,通常用来表达对某个事实、信息或知识的确认,表示说话者已经了解或掌握了某件事情,在某些情况下,可能带有一种讽刺或强调的意味,表达“这有什么可问的,谁不知道”。

“I see”通常表示“我明白了”或“我理解了”,用来表达对某个观点、情况或事实的理解,常用于口语中,表达谦逊或对对方解释的认可,在解释或讨论过程中,当某人经过别人的指导或讲解后突然理解或领会了某个概念或观点时,常用“I see”。

i know 和i see的双语例句

1.I know

例句:

I know I'm asking a great deal.

我知道我的要求很高。

I know how to sew a button on.

我知道怎么缝上扣子。

I know she's honest and reliable.

我知道她是诚实可靠的。

2.I see

例句:

She gave a nod and said, "I see."

她点了一下头说:“我明白了。”

I see I was mistaken about you.

我明白我错看了你。

I see no use arguing with fate.

我认为与命运抗争没有什么用。

I see he's become a family man.

我发觉他已变得很恋家。

I see.

我明白了。