一、含义不同
1.with pleasure
释义:愿意效劳。
例句:You can't mix business with pleasure. 你不能把工作和娱乐搅在一起。
2.my pleasure
释义:我的荣幸之至。
例句:It's my pleasure to have talked to you. 能和您谈话是我的荣幸。
二、用法不同
1.with pleasure
用法:与All right, No problem. I’d like to等习语意义相同。用于别人求你做某事,你很乐意去做的时候。
2.my pleasure
用法:是相当正式的说法,你可以把它想成是It has been my pleasure to help you(能够帮助你是我的荣幸。)的省略说法。
三、侧重点不同
1.with pleasure
解析:with pleasure是回答别人的请求的。
2.my pleasure
解析:my pleasure是回答别人的感谢的。
my pleasure例句:
"Thanks for your call."— 'My pleasure.'
“谢谢你打来电话。”——“不用谢。”
It's my pleasure to help you.
帮助你是我的快乐.
Not at all. It's my pleasure.
不客气. 这是我的荣幸.
with pleasure例句:
His scarred face crumpled with pleasure.
他那张疤脸高兴得皱了起来。
Ted managed to mix business with pleasure.
特德设法做到了工作与娱乐两不误。
I'd do it with pleasure, only I am too busy.
我很乐意做此事, 不过我太忙.