glad to meet you和nice to meet you的区别

文/崔欢

Glad to meet you和Nice to meet you都是表示“很高兴见到你”的意思,但是它们的语气却不同。"Glad to meet you”更加强调你对对方的高兴,语气更加热情和兴奋。而“Nice to meet you”则更加礼貌和客气,语气相对冷静一些。

glad to meet you和nice to meet you的区别.jpg

glad与nice有什么不同

nice和glad的用法区别:两个都可以用作形容词
nice:adj.令人愉快的;宜人的;吸引人的;用于形容词或副词前以加强语气;好心的;和蔼的;友好的
glad:adj.高兴;愉快;感激;感谢;乐意;情愿;愿意

例句:

I said I should be glad to help.

我说我乐意帮忙。

I've never been so glad to see anyone in my life!

我一生中见到谁都未如此高兴过!

I'll be glad to get shot of this car.

我很想卖掉这辆车。

Her new business has turned out a nice little earner.

她新开的商店结果还真有点赚钱呢。

He's nice enough but not really my cup of tea.

他这人挺不错,但不是我特喜欢的那种人。