gaze at 和stare at 的区别

文/王馨晨

gaze at和stare at都有“看,凝视”的意思。但stare at指由于好奇、无礼傲慢而睁大眼睛“凝视”。gaze at指由于兴趣、感慨、喜欢或惊奇而目不转睛的“凝视”。

gaze at 和stare at 的区别

gaze at和stare at的不同

1、表示看的角度和远近程度不同。

gaze at一般指看远处的事物,而stare at一般指看眼前的事物或人。

2、表示看的程度不同。

Gaze at表示“目不转睛地看”,并含有“惊叹”、“羡慕”或“入迷”的意思。

Stare at特别表示“睁大眼睛凝视”,并含有“惊奇”、“傲慢”或“茫然”的意思。

3、表达的感情色彩不同。

Stare at 指由于吃惊、好奇或愚蠢而固定地直接盯住某人或物,常包含赞美、惊奇、害怕之意。有时还可用来表示傲慢无礼地看。

Gaze at。gaze指因惊讶或赞赏而长时间无意识地凝视、注视某人或物。常包含感叹、赞美之意。

gaze at和stare at的例句

1、He just sat gazing into space.

他只是坐着茫然地望着。

2、She gazed at me in disbelief when l told her the news.

当我告诉她这个消息时,她难以置信地盯着我。

3、After gazing at the display for several minutes, Mr Taylor went back into his shop.

泰勒先生对此陈列凝视了几分钟之后,便回到店里去了。

4、Every day, people would wake and stare at the mountain.

每天,人们醒后都凝视大山。

5、He would often stare at the black print for a long time.

他常常久久地盯着那些黑色的印刷字体。

6、I'll just stare at one corner and think of you.

我仅仅是盯着一个角落在想着你。