1、从本质上看
觉得说英音“拿腔拿调”或者说美音“不够高雅”都是偏见。理论上它们其实是同源的语音变体(variation),有着绝对相似和相对差异。
从语言测试的角度倒推英美音差异的重要性:考四六级的时候,一些人听力上的一些失分,是因为在常年的学习中,只听英音或美音,这种因追求所谓的纯洁性,而只听一种口音的材料的做法,是有害的。
从小只听一种语音,只有坏处没有好处!(考雅思的时候lecture甚至会出现Australian English)
2、从教学上看
支持美音教学的人说:美音语调起伏比较平缓,重音主要靠音量,语流上更接近普通话。但是“接近”是个模糊的概念,以此指导教学不可通;
支持英音教学的人说:既有教材、词典沿用多年,多用英音教学,中老年教师多学的是英音,推广英音比较经济。
这也不成立,因为有市场的力量。
总结:英音、美音就好比“衣服”,更重要的是表义,也就是“可理解性”,取决于清晰(读单音时不能含混)、语调(印度英语本族人听得懂,就是因为印度英语,有英语语调本质的要素)。
不管说什么口音,最重要的是clarity、pace、volume。
英格兰南部上层阶级说的英语被称为RP(Received Pronunciation),它来源于中部与南部的发音最早发源于伦敦,在牛津词典中被定义为“英格兰南部的英语标准口音”。
作为标准口音有各种各样的名称,standard English(标准英语),Queen's English(女王英语),Oxford English(牛津英语),BBC English(BBC英语)public school English(公立学校英语)posh English(优雅英语)。
标准英语被用为外国学习者的典范与英语教学,同样被用作广播与电视中尽管现在可以听到更多种的口音。