一、意思不完全相同
1、bunny的意思是:兔子
例句:The children wanted to pat the bunny.
孩子们想轻拍这只兔子。
2、rabbit的意思是:兔;野兔;兔肉;猎兔;捕兔
例句:Effects of Feeding Leguminous Grass Powder on Rabbit Meat Quality .
山地豆科牧草草粉对兔肉品质影响效果研究。
二、用法不同
1、bunny:用作名词,是一种比较可爱的称呼,也就是所谓的昵称。
2、rabbit:用作名词时,表示野兔、家兔、兔肉、兔子的皮毛、胆小的人的含义;用作动词时表示猎兔、打兔子、咒骂、抱怨等含义。
三、侧重点不同
1、bunny:侧重于表示所有的兔子,尤其是家兔。
2、rabbit:侧重于表示可爱的小兔子。
单词“bunny”,这个词一般是用来形容比较可爱的小兔子,可以说是一种昵称,就像英语中称呼狗的单词除了“dog”之外还有“puppy”一样。
而“rabbit”这个单词则是泛指所有的兔子,尤其是那种体型比较小、尾巴比较短的家兔。还有一个英语单词“hare”,它也是用来称呼兔子的,只不过这个单词是专门指野兔。