一、用作名词,意思是:
1、路;道路。
2、途径;方法;
3、规律;法则。
4、道理;事理。
5、道德;道义。
6、学说;主张。
7、说;谈论。
8、通“导”,引导。
9、通“导”。疏通。
10、古代行政区域名称。
11、简称道家、道教。
二、用作动词,意思是:
1、以为。
2、说、谈。
三、用作量词,意思是:
1、计算条状物的单位。
2、计算有出 入口设施的单位。
3、计算题目、命令等的单位。相当于「则」。
四、用作介词,意思是:由、从。
1.留(原文保留):各类专用名词和各领域中的习惯用语,如:人名、地名、物名、官名、爵名、国名、朝代名、书名、谥号、庙号、年号、职称、器具、度量衡单位等要保留。
2.换(古今词代替):用现代词语替换古代词语;将词类活用词换成活用后的词;将通假字换成本字。
3.补(成分补充):文言文省略某一词语(如介词“于”等)或成分(主语、谓语、宾语、兼语)的现象很常见,翻译时要根据语境补出。补出成分翻译时用括号括起来。
4.删(删除不译):有些文言文虚词在句中只起语法作用,在翻译时不能也不必落实,只要不影响语气,就可以删去。如:句首的发语词、感叹词、在句中表顺接的一些连词、起补足音节作用的词、表提顿的词、只起结构作用的助词等,均可略去不译。
5.调(调整语序):文言文常见特殊句式如谓语前置、宾语前置、定语后置、状语后置等,翻译时要按现代汉语习惯调整过来。