die of与die from有何区别
表示死的原因,其后通常接介词of或from, 其区别大致为:
(1) 若死因存在于人体之上或之内(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介词 of。如:die of illness (heart trouble, cancer, a fever, etc) 死于疾病(心脏病、癌症、发烧等)
(2) 若死因不是存在人体之内或之上,而是由环境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介词 from。如:
die from an earthquake (a traffic accident, a lightning, a stroke, etc) 死于地震(交通事故、雷击等)
(3) 若死因是环境影响到体内,即两方面共有的原因,则可用 of, from 均可。如:
die of [from] a drink ( a wound, overwork, starvation, hunger and cold, etc) 死于饮酒(受伤、劳累过度、饥饿、饥寒等)
但是在实际运用中,两者混用的情况较多。
die基本含义
v.死;死亡;凋谢;消失;消亡;灭亡;停止运转;
n.模具;冲模;压模;
[例句]A year later my dog died
一年后我的狗死了。
第三人称单数:dies
现在分词:dying
过去式:died
过去分词:died