《月夜忆舍弟》
唐·杜甫
戍鼓断人行,边秋一雁声。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃未休兵。
译文
戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。
故乡的月亮未必比他乡的月亮更明,他乡的月亮也未必就比故乡的月亮暗。可关键的是,在“游子”的心里,这个月亮就并不只是那一个冰冷的只会反射光线的球体,在它的上面更多的凝聚了游子所思念的一切。看见了月亮,就不由想起家乡的父母、妻子、儿女、亲戚、朋友。家乡的那小小的月亮一旦承载了这一切。