(1)、地名。
其含义随时代而变。或曰即今呼伦湖、贝尔湖,或曰即今贝加尔湖,或曰为杭爱山之音译。
唐代是蒙古高原大沙漠以北及其迤西今准噶尔盆地一带广大地区的泛称。亦多用为征战、武功等典故。
《史记·卫将军骠骑列传》:“(霍去病﹞封狼居胥山,禅於姑衍,登临瀚海。”
南朝梁虞羲 《咏霍将军北伐》:“飞狐白日晚,瀚海愁阴生。”
唐高适 《燕歌行》:“校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山 。”
(2)、指沙漠。
唐陶翰 《出萧关怀古》诗:“孤城当瀚海,落日照祁连。”
明赵振元《为袁氏祭袁石寓(袁可立子)宪副》:“落韵飞英,天惊雨逗。挥纥濡发,鹤唳风生。瀚海知名,词坛听玉。”
郑观应《盛世危言·邮政上》:“元宪宗于瀚海中间,沿途设卡。”
陈毅《长城词》:“革命真有千般巧,各族人民团结了,瀚海戈壁将变宝。”
(3)、唐都护府名。
贞观中置瀚海都督府,属安北都护府。龙朔中以燕安都督府改号瀚海都护府。
原文:
白雪歌送武判官归京
【作者】岑参 【朝代】唐
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
译文:
北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。