1.这两种语言都和汉语比较相似,但是学习的时候,日语容易看懂,阅读比较容易,听力比较吃力,国内的日语教学资料也比较多.韩语,只要学会发音方法,你就可以朗读所有韩语文章了,但是初学者无法理解它的意思,韩语是拼音文字,像中文都写成汉语拼音给刚学了拼音的老外看一样,都能读,但不能懂.而日语,有些汉字不标注称之为假名的拼音,初学者是无法读出来的,韩语的听力比较容易,但是说到底韩语不过是少数民族语言.
语法方面,两者相似的地方很多,结构非常类似,都是靠句尾来表意的,需要背大量句尾,(别忘了,还有大量单词)
2.我中学学过日语,大学读的是韩语。
简单来说,从发音规则上,韩语更难一些,有些音,像ㄹ,很考验舌头...
而日语则不是,一个音节就是一个音节,不是很难 ,语音更接近中文
从语法上说,韩语的语法名义上虽多,但实质上基础的韩语语法学会了后面的会很轻松
而日语语法则多种多样,头晕.....
从阅读方面讲,韩语像一种拼音文字,元辅音学会了就会读,很轻松,但日语有庞大的汉字系统需要学习.....再次晕倒....
如果以汉语为母语,学习韩语的单词更简单,因为在韩语里有近七成的单词属于汉字词(就是念起来跟汉字差不多的)
而日语里的汉字都以汉字形式写出来,要命的是那些读音....
韩语的元辅音比日语少
日语比韩语更容易上口
学了韩语日语,英语会退化...(啊啊,救命,我的六级....)尤其是英语口语,因为日本人韩国人的英语发言受母语影响比较严重...
总结一下,我觉得还是日语难一些
在中国就业的话,个人觉得韩语的就业难度要大于日语。
要想用韩语就业,就不可避免地跟中国的朝鲜族竞争。难度好比游戏中的普通玩家对付付费玩家的区别?呵呵
虽说中国的朝鲜族说的韩语在口音上和韩语有所不同,但经过一段时间适应之后,日常工作交流就不存在问题。英式英语和美式英语的差别?呵呵
要是去韩国留学,学到了正宗的韩语,日常工作交流没有问题,再回到中国就业就没意思了。在韩国, 你的中文已经是很大的优势了。
日语的情况就有所不同了, 我身边从事日语相关工作的都是日语专业毕业或者在日本呆过一段时间的。相同工作内容能比韩语,报酬还高。
这是目前我所知道的一些内容。
具体还要看你要从事什么工作了。